Page 52 - VIVENDO E APRENDENDO
P. 52
VIVENDO E APRENDENDO
O trabalho literário do emérito acadêmico Wanderlino Arruda
não tem limites. Hoje, os seus livros já ultrapassam fronteiras. Em
vários lugares do planeta muitos deles enriquecem bibliotecas públi-
cas e privadas, quer seja na língua pátria, quer seja no espanhol ou
no inglês. É correto dizer que as suas obras encantam meio-mundo
literário não só como guardiã e cultora da perfeição estética, mas,
sobretudo, como pólo difusor da nossa cultura.
Aos leitores familiarizados com os livros de Wanderlino Arru-
da, desnecessário é lembrá-los do conceito que o autor goza na so-
ciedade montes-clarense, pela qualidade e pela importância de suas
obras. Wanderlino é o escritor que tem as letras no sangue e, certa-
mente, sem a literatura ele não conseguiria viver. Por tudo isso, o au-
tor passa agora a escrever em francês, inglês, espanhol e esperanto.
Aliás, a beleza de seus textos, de modo que o leitor possa apreciar,
em toda a plenitude, é algo que impressiona os que são apaixonados
pela arte literária.
Em “Short Stories”, numa tradução perfeita e fiel de William
Lee Barnes, o escritor montes-clarense, Wanderlino Arruda, con-
quistou uma parcela considerável de leitores americanos, até porque
ele esteve por várias vezes nos Estados Unidos da América, onde re-
sidem dois de seus filhos. Arruda é um homem do mundo. Pesquisa-
dor, historiador, cronista, contista e acima de tudo poeta. E por falar
em poesia, o montes-clarense de São João do Paraíso, Wanderlino
Arruda, teve a sua poesia “J’adore ta beauté” como tema central do
filme “L’arnacoeur” uma produção do cineasta francês Romain Duris.
Isso posto, convidamos o leitor a percorrer as páginas do seu
livro, uma ou mais vezes, para assim poder deliciar de suas histórias
52